Poesía

Haikús

Versión de José Emilio Pacheco

Buson

La tarde es calma:
hasta la nube
duerme en el agua.

 

Oemaru

Este grillo que canta
de sol a sol
¿habla de dicha o de dolor?

 

Shiki

Un rayo, un trueno:
hasta el bosque en tinieblas
baja la lluvia.

 

Basho

Noche de otoño:
en la rama desnuda
se posa el grajo.

 

Shiki

Vuela el murciélago.
Su rumor se oscurece
entre los árboles.

 

Ranko

Noche encendida:
de nube en nube
viaja la luna.

 

Anónimo

Llueve en la oscuridad.
La lluvia ciega
arrastra mis recuerdos.

 

Kyoshi

Cuando ha escampado
un perfume de flores
enciende el aire.

 

Basho

Hablas:
enfría tus labios
el viento helado.

 

Kiokan

El viento entrega
multitud de hojas secas
para la hoguera.

 

Buson

Aves de paso:
alzan el vuelo,
nunca regresan.

 

Basho

La soledad:
le queda al árbol
solo una hoja.

 

Anónimo

Hablo el lenguaje de la flor.
En vano:
la flor no me contesta.

 

Basho

Morirá pronto
y no lo dice el canto
de la cigarra.

 

Chiyoni

Invasión de luciérnagas:
un río de llamas,
noche flotante.

 

Kito

Tarde de niebla,
envuelta en la memoria
de días lejanos.

 

Basho

Cordilleras de nubes
que se deshacen:
luna en el bosque.

 

Issa

Vuelvo a mi tierra:
encuentro nada más
zarzas hirientes.

Poesía japonesa

El haikú es un género poético japonés. En su forma, el haikú es un poema breve de diecisiete sílabas, organizadas en el esquema 5/7/5 y sin rima.  Busca, a través de la sencillez, la sutileza y la austeridad, capturar el instante, la emoción de un momento aparentemente banal pero lleno de significado. El haikú expresa siempre la cotidianidad, la naturaleza, busca la emoción que aspira tanto a la universalidad como a la intemporalidad y, al mismo tiempo, mostrar la fugacidad del momento.